Здравствуйте! Добро пожаловать на сайт русскоязычного населения Аргентины. У нас вы сможете узнать много интересной информации о Республике Аргентина, задать свои вопросы и  получить исчерпывающие ответы. Сайт предназначен для интересующихся Аргентиной туристов, будущих эмигрантов, а так же для всех, кто уже проживает в Аргентине.


MENU
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск по сайту и на форуме · RSS ]

Свежие темы форума :

  • Слабый контроль за качеством продуктов.
  • папа"
  • Наши домашние питомцы. Часть 2.
  • horoshiyivan2012"
  • Посоветуйте фильм!
  • Daniela"
  • получение посылок
  • Daniela"
  • Как открыть счет в аргентинском банке.
  • Daniela"

    Посмотреть все темы по порядку....


    Внимание посетителей!

    * На нашем форуме , существуют разделы и темы обсуждений , которые скрыты от незарегистрированных пользователей. Зарегистрируйтесь или зайдите на сайт под своим логином ! Если вы решите остаться незарегистрированным, то не удивляйтесь, что информация пройдет мимо Вас, а некоторые темы на форуме, будут закрываться раньше, чем вы успеете их прочитать.


    *  Свежие последние посты находятся на последней по нумерации странице каждой темы !
    Первая страница в каждой теме , самая старая по времени!!!

     

    Страница 2 из 11«12341011»
    Русский форум в Аргентине » - Аргентинский быт - » Все для изучения испанского языка. » Hablamos español! (Aqui' hablamos exсlusivamente castellano)
    Hablamos español!
    Россия в Аргентине-Форум
    ВерещагинДата: Среда, 08.09.2010, 10:53 | Сообщение # 16
    Группа: Удаленные


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c :

    Рейтинг ТОП50:






    Estimada Maria, , apuesto una botella de vino local, que la frase que escribí "Tenemos que correjirnos uno al otro " - es correcta. biggrin
      28-126-6254
     
    Россия в Аргентине-Форум
    ВерещагинДата: Среда, 08.09.2010, 11:02 | Сообщение # 17
    Группа: Удаленные


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c :

    Рейтинг ТОП50:






    Quote (Marinita)
    Puede ser moderador?

    Es asi . Lo mismo dice la pagina de Wikipedia -
    "Moderador (Internet) Un moderador es un usuario de un foro que realiza labores en éste para mantener un ambiente cordial y agradable para todos los usuarios del mismo. ..."
    Bingo !

      28-126-6255
     
    Россия в Аргентине-Форум
    Крис-BonitaДата: Среда, 08.09.2010, 11:32 | Сообщение # 18
    Бывалый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 405


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 13.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Quote (Верещагин)
    Qué pasó, Крис-Bonita, ?

    nada (ни чего) smile
    Quote (Верещагин)
    No se puede abondonar las clases, antes de que sonó el timbre..

    No se puede, que? (Не могу что?)

    Creo que debemos escribir la traducción! que ver el error! Esta de acuerdo? (Думаю, надо писать с переводом! что бы видеть ошибки! Согласны?)

      28-126-6258
     
    Россия в Аргентине-Форум
    MarinitaДата: Среда, 08.09.2010, 11:49 | Сообщение # 19
    Бывалый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 366


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 16.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Quote (Крис-Bonita)
    Creo que debemos escribir la traducción! que ver el error!

    Мне кажется, надо говорить:
    Creo que debemos escribir la traducción para ver las faltas! De acuerdo? Или я не права? Верещагин, исправляйте!

      28-126-6263
     
    Россия в Аргентине-Форум
    cat013Дата: Среда, 08.09.2010, 14:32 | Сообщение # 20
    Хорошо знакомый
    Группа: Не проверенные
    Сообщений: 186


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Quote (Верещагин)
    apuesto una botella de vino local, que la frase que escribí "Tenemos que correjirnos uno al otro " - es correcta

    Pues ya se ve que usan WORD en aquella bodega. Debe que ser "corregirnos", claro, pero el tonto programa dice que ese subjuntivo mutilado es lo correcto.

      28-126-6286
     
    Россия в Аргентине-Форум
    ВерещагинДата: Среда, 08.09.2010, 15:04 | Сообщение # 21
    Группа: Удаленные


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c :

    Рейтинг ТОП50:






    Quote (Крис-Bonita)
    No se puede, que? (Не могу что?)

    ..." бросить(покинуть) занятия, до того, как прозвенит звонок.." wink

    Quote (Marinita)
    Creo que debemos escribir la traducción para ver las faltas! De acuerdo? Или я не права? Верещагин, исправляйте!

    No hay nada para corregir ! Es un diez . biggrin

    Quote (Крис-Bonita)
    Думаю, надо писать с переводом! что бы видеть ошибки! Согласны?)

    Como no . Estoy de acuerdo ! smile

      28-126-6287
     
    Россия в Аргентине-Форум
    golondrinaДата: Среда, 08.09.2010, 15:15 | Сообщение # 22
    Начинающий
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 46


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 09.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Quote (Верещагин)
    No se puede abondonar las clases, antes de que sonó el timbre...

    La palabra "abondonar" se escriba con letra a: abandonar.


    "Per aspera ad astra...."
      28-126-6289
     
    Россия в Аргентине-Форум
    ВерещагинДата: Среда, 08.09.2010, 15:15 | Сообщение # 23
    Группа: Удаленные


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c :

    Рейтинг ТОП50:






    Quote (Maria)
    aunque seria correcto "corregir".

    Ups ! Ahora entendí ! Si Usted quieria decir que la palabra " corregir " se escribe con una "G" y no con una " J "- entonces yo perdí ! Pensaba, que se trata de aplicar el " nos " con el verbo " corregir " o no . happy

      28-126-6290
     
    Россия в Аргентине-Форум
    ВерещагинДата: Среда, 08.09.2010, 15:18 | Сообщение # 24
    Группа: Удаленные


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c :

    Рейтинг ТОП50:






    Quote (golondrina)
    La palabra "abondonar" se escriba con letra a: abandonar.
    biggrin

    Seria correcto escribir " La palabra "abondonar" se escriba con la letra a: abandonar.... o no ? wacko

      28-126-6291
     
    Россия в Аргентине-Форум
    golondrinaДата: Среда, 08.09.2010, 15:54 | Сообщение # 25
    Начинающий
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 46


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 09.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Quote (Верещагин)
    Estimada Maria, , apuesto una botella de vino local, que la frase que escribí "Tenemos que correjirnos uno al otro " - es correcta.

    Estimado Верещагин! Sin duda la frase esta formada bien.Pero hay dos cosas que corregir. Primera es la palabra corregir, que se escribe con letra "g". Tal como le comentaron Maria y cat013. Y segunda: ya que usted puso la palabra corregirnos(plural) y teniendo en cuenta que en el foro somos mas que 2 personas, entonces tendria que seguir en plural. La frase correcta es: Tenemos que corregirnos unos a otros. (Уважаемый Верещагин! Без сомнения, фраза построена правильно. Но есть две вещи, которые надо исправить. Первая это слово corregir, которое пишется с буквой "g". Так как вам заметили Мария и cat013. И вторая: если вы поставили слово corregirnos( исправлять) в множественном числе и имея в виду, что на форуме нас больше чем двое, значит правильнее было бы продолжать в множественном числе. Правильная фраза:Tenemos que corregirnos unos a otros.) И добавлю от себя, в принципе, для двоих собеседников фраза может употребляться в вашем варианте.


    "Per aspera ad astra...."
      28-126-6296
     
    Россия в Аргентине-Форум
    MariaДата: Среда, 08.09.2010, 16:10 | Сообщение # 26
    Почетный участник
    Группа: Свои
    Сообщений: 149


    Страна пребывания:Испания
    Зарегистрирован c : 03.09.2010

    Рейтинг ТОП50:

    A veses tenemos fallos por mal entendido, no mas smile
    Estimado Sr. Moderador (gracias por ayudarme con esta palabra!), vamos a ver:

    1. Ha escrito perfectamente - "Tenemos que corregirnos". Y si - yo he dicho de la letra "G", claro. Y ningun subjuntivo en este caso, porfa! (Este ultimo es "por favor" del castellano moderno oral)
    2. El verbo "abandonar" se escribe asi, con la a.
    3. Y mi tema favorito: en la construccion esa - debemos (hacer algo) - no utilizamos "que"
    Y en la otra construccion muy util - hay que (hacer algo) - este mismo que es obligatorio. Hay que entender que la primera opcion (deber hacer...) tiene un sentido mas fuerte.
    Por sierto: estoy de acuerdo tomar una botella de vino local juntos! Ademas estare pronto en BsAs, asi que... smile

    Перевожу главное: в оборотах, описывающих долженстование, в одном случае необходимо употреблять que, а в другом - ни боже мой.
    При этом грамматическая конструкция deber hacer отличается особенной серьезностью, ее употребляют тогда, когда хотят подчеркнуть абсолютную необходимость некоего действия.
    Конструкция hay que (hacer algo) носит обычно более мягкий смысл, так же, как и другая, очень похожая - tener que (hacer algo).

    Ну и коль скоро ув. Верещагин проиграл мне бутылочку вина, я согласилась ее с ним распить smile , тем более, что вскорости собираюсь в Буэнос Айрес.

      28-126-6297
     
    Россия в Аргентине-Форум
    cat013Дата: Среда, 08.09.2010, 18:03 | Сообщение # 27
    Хорошо знакомый
    Группа: Не проверенные
    Сообщений: 186


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Таки по правилам там que действительно нет. Просто их никто не соблюдает.
      28-126-6301
     
    Россия в Аргентине-Форум
    estebanДата: Среда, 08.09.2010, 20:16 | Сообщение # 28
    Уважаемый новичок
    Группа: Не проверенные
    Сообщений: 1


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 08.09.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Escribir en castellano no es igual q.hablar. Es x la diferensia con el ruso.
      28-126-6308
     
    Россия в Аргентине-Форум
    MariaДата: Среда, 08.09.2010, 20:46 | Сообщение # 29
    Почетный участник
    Группа: Свои
    Сообщений: 149


    Страна пребывания:Испания
    Зарегистрирован c : 03.09.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Quote (cat013)
    Таки по правилам там que действительно нет. Просто их никто не соблюдает.

    Ну уж не знаю, ребята, кто те "никто", не соблюдающие правила... У нас в Испании deber que можно услышать только от недоучившихся иммигрантнов из бывшего СССР, да и то потому, что у них просто нет времени учиться - они вынуждены выживать и очень много работать.
    И, насколько я помню, тут долго шли разговоры открыть отдельную тему и в ней говорить (писать) по-испански. Или нет? Можно долго прикалываться по поводу правил, но, если хочешь быть более грамотным, чем гаучо из пампасов с 3 классами образования, таки придется их соблюдать, эти правила. Ну а если нет такого желания, то и бог с ним.
    Так что извиняйте smile

    P.S. На форумах (всех!), честно говоря, редко встретишь таких сограждан, кто и по-русски-то грамотно пишет...эх! Куда уж там басурманскому испанскому на что-то рассчитывать...
    (Здесь я, повесив голову, печально удаляюсь из темы) sad

      28-126-6309
     
    Россия в Аргентине-Форум
    ВерещагинДата: Среда, 08.09.2010, 21:28 | Сообщение # 30
    Группа: Удаленные


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c :

    Рейтинг ТОП50:






    Por favor Maria, no se enoje por una cosa tan sencilla, que es solo una charla entre los participantes del foro. Usted tiene razón, sobre la gramática, en sentido que después del verbo deber sería incorrecto escribir ‘que’ . Como cualquier otro maestro, usted tiene que tener la paciencia y enseñar a sus alumnos. No todos son pacientes y con ganas de reconocer sus errores. Creo que hay que seguir. Aunque si su decisión es firme, podemos suspender la charla. wink
    De cualquier modo le espera la apuesta que perdi.

      28-126-6311
     
    Русский форум в Аргентине » - Аргентинский быт - » Все для изучения испанского языка. » Hablamos español! (Aqui' hablamos exсlusivamente castellano)
    Страница 2 из 11«12341011»
    Поиск:

    MENU

    Рейтинг@Mail.ru