MENU
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Свежие темы форума :

  • Статус беженца
  • Мухоко"
  • Криминальная ситуация . Часть 2.
  • Daniela"
  • Туристическая виза на 90 дней.
  • Daniela"
  • Документы для свадьбы с аргентинцем
  • Мухоко"
  • Новости из бывших стран СССР (2015-2017)
  • папа"

    Посмотреть все темы по порядку....


    Внимание посетителей!

    * На нашем форуме , существуют разделы и темы обсуждений , которые скрыты от незарегистрированных пользователей. Зарегистрируйтесь или зайдите на сайт под своим логином ! Если вы решите остаться незарегистрированным, то не удивляйтесь, что информация пройдет мимо Вас, а некоторые темы на форуме, будут закрываться раньше, чем вы успеете их прочитать.


    *  Свежие последние посты находятся на последней по нумерации странице каждой темы !
    Первая страница в каждой теме , самая старая по времени!!!

     

    Страница 2 из 2«12
    Русский форум в Аргентине » - Аргентинский быт - » Все для изучения испанского языка. » Цитаты, стихи...(rimas y citas en español) (поговорки, и многое другое ( dichos y mucho mas en español))
    Цитаты, стихи...(rimas y citas en español)
    FedorovДата: Суббота, 26.05.2012, 05:10 | Сообщение # 16
    Зачастивший
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 66


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 03.08.2011

    Рейтинг ТОП50:

    Моё представление об Аргентине

    хочу туда, за реки и моря

    туда где красота, любовь и дружба

    земля чтоб пахла и цвела

    в страну моей мечты, о Аргентина!

      28-145-43851
     
    MariposablancaДата: Воскресенье, 24.04.2016, 11:12 | Сообщение # 17
    Уважаемый новичок
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 3


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 03.11.2015

    Рейтинг ТОП50:

    Уважаемые форумчане! Увлеклась творчеством Атауальпы Юпанки. Может ли кто - нибудь помочь с переводом некоторых его песен? Много диалектных слов и выражений, которых нет в словарях - часто смысл понимаю интуитивно, но хотелось бы точно. К кому можно обратиться?

    "Добрый человек не всегда бывает счастлив, но счастливый человек всегда добр."
      28-145-90065
     
    DanielaДата: Воскресенье, 24.04.2016, 12:19 | Сообщение # 18
    Старейший
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 21058


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 28.05.2010

    Рейтинг ТОП50:

    У нас на форуме нет специалистов-переводчиков. Все любители.
    Если у вас возникнут вопросы по сленгу, спрашивайте здесь. 
    Я прослушала всего одну песню этого исполнителя и поняла все о чем он поет. Если другие песни такие же, то ничего сложного.
    https://www.youtube.com/watch?v=zwOFBez4uH0

    Если вы ищите кто вам переведет песни целиком, то я таких тут не знаю..  sad


    ""Спасибо тем людям, которые вошли в мою жизнь и сделали её прекрасной. 
    И ещё, спасибо тем людям, которые вышли из неё, и сделали её ещё лучше."
    "

      28-145-90066
     
    MariposablancaДата: Вторник, 26.04.2016, 12:08 | Сообщение # 19
    Уважаемый новичок
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 3


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 03.11.2015

    Рейтинг ТОП50:

    Нет, переводить песню целиком не требуется! Я как раз хорошо понимаю общий смысл, многие его песни пою.  Проблема именно в отдельных диалектных словах и выражениях, например в La Tucumanita, El Payo Sola, Punay и т.п.   Видимо, помочь с переводом смогут местные знатоки местного фольклора. Буду искать!

    "Добрый человек не всегда бывает счастлив, но счастливый человек всегда добр."
      28-145-90088
     
    Русский форум в Аргентине » - Аргентинский быт - » Все для изучения испанского языка. » Цитаты, стихи...(rimas y citas en español) (поговорки, и многое другое ( dichos y mucho mas en español))
    Страница 2 из 2«12
    Поиск:

    MENU

    Рейтинг@Mail.ru