MENU
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Свежие темы форума :

  • Пластиковые карты в Аргентине
  • Daniela"
  • АВИАБИЛЕТЫ
  • Daniela"
  • ВСЕ МЫ ВЫШЛИ ИЗ ЭТОЙ ВЕЛИКОЙ СТРАНЫ.
  • Alyoha"
  • Аргентинский художник!
  • Daniela"
  • Разнообразие погодных условий в Аргентине.
  • Daniela"

    Посмотреть все темы по порядку....


    Внимание посетителей!

    * На нашем форуме , существуют разделы и темы обсуждений , которые скрыты от незарегистрированных пользователей. Зарегистрируйтесь или зайдите на сайт под своим логином ! Если вы решите остаться незарегистрированным, то не удивляйтесь, что информация пройдет мимо Вас, а некоторые темы на форуме, будут закрываться раньше, чем вы успеете их прочитать.


    *  Свежие последние посты находятся на последней по нумерации странице каждой темы !
    Первая страница в каждой теме , самая старая по времени!!!

     

    Страница 3 из 5«12345»
    Модератор форума: DeNuevaYork 
    Русский форум в Аргентине » - Аргентинский быт - » Все для изучения испанского языка. » Chistes Latinos (ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ АНЕКДОТЫ)
    Chistes Latinos
    Крис-BonitaДата: Вторник, 10.08.2010, 15:09 | Сообщение # 1
    Бывалый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 405


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 13.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    EL PRESIDENTE Y EL CERDO
    (ПРЕЗИДЕНТ И СВИНЬЯ)

    El Presidente y su chofer pasaban por una carretera (Президент и его шофёр проезжали по /одной/ дороге; pasar + circ. — двигаться: идти, ехать, проходить, проезжать и т.п.; carretera f — /мощёная/ дорога; шоссе) cuando accidentalmente atropellaron a un cerdo (когда случайно сбили /одну/ свинью; atropellar — наехать, налететь, наскочить на кого-л., что-л.; сбить кого-л., что-л.; cerdo m — свинья; кабан; хряк), matandolo instantaneamente (убив её мгновенно). El Presidente le dijo a su chofer (Президент сказал своему шофёру) que fuera a la granja (чтобы <он> пошёл на ферму; granja f /agricola/ — /крестьянское/ хозяйство; усадьба; ферма) para explicarle al dueno lo sucedido (чтобы объяснить хозяину происшедшее; lo — [употр. для субстантивации прил., причастий и наречий, часто с целью обобщения, тж. повышения экспрессивности, в т. ч. в эмфатических конструкциях]).
    Una hora mas tarde (/Один/ час спустя), ve a su chofer venir tambaleandose (<он> видит своего шофёра шатающимся; tambalearse — качаться, раскачиваться; шататься), con un cigarro en una mano y con una botella en la otra (с /одной/ сигарой в одной руке и с /одной/ бутылкой в другой), y su ropa desarreglada (и его одежда в беспорядке; desarreglar — привести что в беспорядок; разладить; испортить).
    —?Que paso (Что случилось)? Pregunto el Presidente al chofer (Спросил Президент шофёра), y este respondio (и этот ответил):
    —Bueno, el granjero me dio el vino (Ну, фермер мне дал /это/ вино), su mujer el cigarro (его жена /эту/ сигару; mujer f — женщина; жена) y su hermosa hija me hizo el amor apasionadamente (и его прелестная дочь занималась со мной любовью страстно: «…сделала мне любовь страстно»; hacer /el/ amor — заниматься любовью, сексом).
    — Por Dios (Ради всего святого; ?por (el amor de) Dios! — [просьба, возражение] ради Бога!; ради всего святого!), ?Que les dijiste (что <ты> им сказал)?
    — Les dije (<Я> им сказал): "?Soy el chofer del Presidente (<Я> /есть/ шофёр Президента) y acabo de matar al cerdo (и <я> только что убил /эту/ свинью; acabar de + inf. — только что, как раз кончить что-л.; al cerdo = a+el cerdo — определённую, эту самую свинью)!"
    (Колумбия)

      28-97-3771
     
    alkДата: Воскресенье, 22.08.2010, 09:35 | Сообщение # 31
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    A Bonifacio le preguntaron una vez:
    У Бонифацио (у него) спросили однажды:
    - ¿Cuál es la diferencia entre las piernas femeninas y masculinas?
    - В чем разница между ногами женскими и мужскими?
    - La diferencia está entre las piernas , - dijo Bonifacio.
    - Разница находится между ногами, - сказал Бонифацио.


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-4787
     
    alkДата: Воскресенье, 22.08.2010, 09:38 | Сообщение # 32
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Un respetable ginecólogo está paseando por una calle con su esposa. Al lado de ellos pasa una muchacha joven, super sexy, faldita corta, mucho maquillaje y saluda al doctor con cariño:
    Уважаемый гинеколог гуляет по улице со своей супругой. Мимо них проходит молодая девушка, супер секси, короткая юбчонка, много макияжа и приветствует доктора ласково:
    - ¡Hola, mi amor!
    - Привет, моя любовь!
    El doctor hace un comentario para su esposa:
    Доктор делает комментарий для своей супруги:
    - No pienses nada raro. La conozco por el lado estrictamente profesional.
    - Не подумай ничего необычного. Я ее знаю со стороны сугубо профессиональной.
    - ¿El lado profesional tuyo o de ella? - pregunta la esposa.
    - Профессиональной стороны твоей или её? - спрашивает супруга.


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-4788
     
    alkДата: Воскресенье, 22.08.2010, 09:41 | Сообщение # 33
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    El abuelo entra en la habitación de sus dos nietos y ve que cada uno de ellos está leyendo algo. Se acerca al primer nieto y ve una revista de aviación en sus manos.
    Дедушка заходит в комнату своих двоих внуков и видит, что каждый из них читает что-то. Подходит к первому внуку и видит журнал об авиации в его руках.
    - ¡Qué bien! - dice el abuelo -. ¿Qué quieres ser cuando crezcas?
    - Как хорошо! - говорит дедушка. - Кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
    - Piloto de aviones.
    - Лётчиком.
    - Maravilloso, - dice el abuelo y mira al otro nieto que está hojeando la revista "Playboy".
    - Чудесно, - говорит дедушка и смотрит на второго внука, который листает журнал "Playboy".
    - Y tú, ¿qué quieres ser cuando seas grande?
    - А ты кем хочешь стать, когда будешь большим?
    - No quiero ser nadie, - dice pensativamente el otro nieto -. Solamente quiero ser grande.
    - Не хочу быть никем, - говорит задумчиво второй внук. - Просто хочу быть большим.


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-4789
     
    alkДата: Понедельник, 23.08.2010, 14:04 | Сообщение # 34
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Pepito faltó dos días a las clases. Cuando por fin aparece en el aula, la maestra le pregunta:
    Пепито пропустил два дня занятий (в школе). Когда он наконец появился в классе, учительница его спрашивает:
    - Pepito, ¿por qué faltaste a la clase?
    - Пепито, почему ты не был на занятиях?
    - Lo que pasa, seño, es que mi mamá lavó mis pantalonsillos y yo tenía que esperar que se secaran. Por tanto no podía salir de la casa.
    - Понимаете ли, сеньора, дело в том, что моя мама стирала мне брюки и мне пришлось ждать, когда они высохнут. Поэтому я не мог выйти из дома.
    - Está bien, - dice la maestra -. ¿Y qué pasó el día siguiente?
    - Хорошо, - говорит учительница. - А что случилось на следующий день?
    - El siguiente día, seño, yo fui a la escuela. Pero pasando al lado de su casa, vi en el patio secarse los pantis de usted. Pensé que usted no había ido a la escuela y volví a casa.
    - На следующий день, сеньора, я пошел в школу. Однако проходя мимо вашего дома, я увидел во дворе, что сушатся ваши трусы. Я подумал, что вы не пошли в школу, и вернулся домой.


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-4879
     
    alkДата: Вторник, 24.08.2010, 17:09 | Сообщение # 35
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Después de la operación el doctor pregunta al paciente:
    После операции врач спрашивает у пациента:
    - ¿Cómo usted se siente después de la operación?
    - Как вы себя чувствуете после операции?
    - ¿Esto fue una operación? Yo creí que era una autopsia...
    - Это была операция? Я думал, что это было вскрытие...


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-5070
     
    alkДата: Вторник, 24.08.2010, 17:10 | Сообщение # 36
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Un avión está cayendo. El comandante de la tripulación manda a la azafata al salón para preparar a los pasajeros para el aterrizaje de emergencia. A poco rato la azafata vuelve y dice:
    Падает самолет. Командир экипажа отправляет стюардессу в салон, чтобы приготовить пассажиров к экстренному приземлению. Вскоре стюардесса возвращается и говорит:
    - Todo está en orden. Los pasajeros están sentados con los cinturones de seguridad puestos. Solamente un abogado todavía está corriendo por el pasillo, entregando a todos los pasajeros su targeta de presentación...
    - Все в порядке. Пассажиры сидят с пристегнутыми ремнями безопасности. Только один адвокат еще бегает по проходу, раздавая всем пассажирам свою визитную карточку...


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-5071
     
    alkДата: Вторник, 24.08.2010, 17:12 | Сообщение # 37
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Tres borrachos están bebiendo como de costumbre. De repente uno de ellos dice tristemente:
    Трое пьяниц пьют, как обычно. Вдруг один из них говорит печально:
    - Amigos, leí en una revista que de cada cuatro personas que consumen alcohol, uno se muere de cáncer del hígado.
    - Друзья, я прочитал в одном журнале, что из каждых четырех человек, которые потребляют алкоголь, один умирает от рака печени.
    - No hay problemas, - dice otro borracho -. Nosotros somos sólo tres.
    - Нет проблем, - говорит другой пьяница. - Нас всего трое.


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-5072
     
    alkДата: Четверг, 26.08.2010, 12:28 | Сообщение # 38
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    –Mamá, mamá, en la escuela me dicen que estoy loco.
    - Мама, мама, в школе мне говорят, что я сумасшедший.
    –¿Quién hijo, quién?
    - Кто сын, кто?
    Las ardillas mamá, las malditas ardillas.
    - Белки мама, проклятые белки.


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-5225
     
    ВерещагинДата: Пятница, 27.08.2010, 01:55 | Сообщение # 39
    Группа: Удаленные


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c :

    Рейтинг ТОП50:






    Отличная подборка alk, . Правильной дорогой идём, господа. biggrin
      28-97-5311
     
    alkДата: Суббота, 28.08.2010, 08:44 | Сообщение # 40
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Una pareja de esposos discutía, y el marido dice:
    Одна супружеская пара ругается, и муж говорит:
    ¡Es que tu mamá tiene la culpa de todo!
    Во всем виновата твоя мать!
    La esposa responde:
    Жена отвечает:
    Sí, ya sé que tu no quieres a mi mamá.
    Да, я знаю, что ты не любишь мою мать.
    ¿Quién dice que no quiero a tu madre, si yo la quiero igual que a la cerveza.
    Кто говорит, что я не люблю твою мать, да я люблю ее, как пиво.
    La esposa, conocedora de la pasión de su cónyuge por la cerveza, le dice con tono de interrogación:
    Жена, зная страсть своего супруга к пиву, говорит ему с тоном непонимания:
    ¿Tu quieres a mi mamá igual que a la cerveza?
    Ты любишь мою маму все равно что пиво?
    Sí, quiero a tu madre como a la cerveza, porque la quiero fría, con la boca abierta y echando espuma.
    Да, люблю твою мать как пиво, потому что я хочу, чтоб она была холодной, с открытым ртом и выпускающей пену.


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-5383
     
    alkДата: Суббота, 28.08.2010, 08:47 | Сообщение # 41
    Прочно закрепившийся
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 714


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 23.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Había un tipo que era muy optimista, a todo le encontraba el lado bueno, un día un amigo le dice:
    Жил-был парень — большой оптимист, во всем находил хорошую сторону, как-то один друг ему говорит:
    Que crees, ayer, llegó Juan a su casa, encontró a su mujer con un hombre, sacó la pistola, los mató a los dos y luego se suicidó.
    Что Вы себе думаете! вчера Джон пришел домой, застал свою жену с мужчиной, вытащил пистолет, убил двоих, а затем совершил самоубийство.
    Que bueno, contesta el primero.
    Как хорошо!
    ¿Cómo que bueno? ¡Si es una tragedia!
    Что значит хорошо? Если это трагедия!
    Pues sí, pero si hubiera llegado un día antes, el muerto hubiera sido yo.
    Ну да, если бы он пришел на один день раньше, погибшим был бы я.


    "El que no cae, no se levanta"
      28-97-5384
     
    DanielaДата: Воскресенье, 24.10.2010, 01:54 | Сообщение # 42
    Старейший
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 20537


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 28.05.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Анекдоты на испанском языке . Вам только нужно перезагрузить страничку wink

    chistes


    ""Спасибо тем людям, которые вошли в мою жизнь и сделали её прекрасной. 
    И ещё, спасибо тем людям, которые вышли из неё, и сделали её ещё лучше."
    "

      28-97-8828
     
    MarinitaДата: Понедельник, 25.10.2010, 00:04 | Сообщение # 43
    Бывалый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 366


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 16.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    alk, спасибо большое за подборку! flower

    Кстати о пользе этих латиноамериканских анекдотов в изучении испанского языка: они все написаны по методу Ильи Франка, с построчным переводом и комментариями. Эта методика является одной из эффективнейших в изучении иностранных языков.

    И спасибо Крис-Bonita, за то что она открыла эту тему. Я здесь нашла для себя много полезных бытовых выражений. flower

      28-97-8852
     
    MarinitaДата: Понедельник, 25.10.2010, 00:07 | Сообщение # 44
    Бывалый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 366


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 16.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Daniela,
    а ваши анекдоты уже посложнее понять. Приходится лазить в словарь или переводчик.
    Но это тоже интересно - в альтернативу предыдущему методу! flower

      28-97-8853
     
    DanielaДата: Понедельник, 25.10.2010, 00:10 | Сообщение # 45
    Старейший
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 20537


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 28.05.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Они настоящие, те которые употребляются в жизни...а не для изучения.
    Смотря кто чего ищет в этой теме. Кто изучать язык, а может кто то просто хочет понять латиноамериканский юмор.
    Спасибо за ваши оценки нашим участникам Marinita, flower


    ""Спасибо тем людям, которые вошли в мою жизнь и сделали её прекрасной. 
    И ещё, спасибо тем людям, которые вышли из неё, и сделали её ещё лучше."
    "

      28-97-8854
     
    Русский форум в Аргентине » - Аргентинский быт - » Все для изучения испанского языка. » Chistes Latinos (ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ АНЕКДОТЫ)
    Страница 3 из 5«12345»
    Поиск:

    MENU

    Рейтинг@Mail.ru