MENU
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Свежие темы форума :

  • Землетрясения в Аргентине
  • Daniela"
  • Водка
  • Daniela"
  • Готовится новый закон
  • Daniela"
  • Все о мебели в Аргентине
  • Daniela"
  • Что привезти из Аргентины
  • Daniela"

    Посмотреть все темы по порядку....


    Внимание посетителей!

    * На нашем форуме , существуют разделы и темы обсуждений , которые скрыты от незарегистрированных пользователей. Зарегистрируйтесь или зайдите на сайт под своим логином ! Если вы решите остаться незарегистрированным, то не удивляйтесь, что информация пройдет мимо Вас, а некоторые темы на форуме, будут закрываться раньше, чем вы успеете их прочитать.


    *  Свежие последние посты находятся на последней по нумерации странице каждой темы !
    Первая страница в каждой теме , самая старая по времени!!!

     

    Страница 16 из 45«1214151617184445»
    Русский форум в Аргентине » - Жизнь Аргентины - » Документы для оформления резиденции » Документы для легализации Часть 1.
    Документы для легализации Часть 1.
    Россия в Аргентине-Форум
    irmaniДата: Четверг, 21.04.2011, 10:56 | Сообщение # 226
    Специалист
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 1002


    Страна пребывания:Украина
    Зарегистрирован c : 23.11.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Всё понятнооооо......
    СПАСИБО Роман 5457.....
    Получается надо ехать в Азербайджан и ставить на дубликат в ЗАГСе или Мин.юсте???
    Я стучусь к ним (пишу электронные письма в Мин.юст, в МИД в Баку), но пока никто не открыл дверь (не ответили НИЧЕГО!)..... cool


    "Есть люди которых можно знать всю жизнь и забыть за ОДИН день, а есть которых можно знать ОДИН день и не забыть за всю жизнь."
      67-16-15486
     
    Россия в Аргентине-Форум
    bagyДата: Пятница, 13.05.2011, 04:53 | Сообщение # 227
    Бывалый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 363


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 05.03.2011

    Рейтинг ТОП50:

    сегодня муж отнес документы на апостиль и одно свидетельство о рождении было выдано не в Москве, а в Ставрополе и ему сказали что этот документ они не принимают, надо ставить апостиль там где его выдали. Я была в легком шоке. Теперь в спрочном порядке отправляем в Ставрополь на апостиль.

    "Сейчас и есть то самое время."
      67-16-16639
     
    Россия в Аргентине-Форум
    irmaniДата: Пятница, 13.05.2011, 21:02 | Сообщение # 228
    Специалист
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 1002


    Страна пребывания:Украина
    Зарегистрирован c : 23.11.2010

    Рейтинг ТОП50:

    Мда...................НО...ВАМ могут поставить АПОСТИЛЬ на НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННУЮ КОПИЮ в Мин.ЮСТИЦИЙ....Если таковое имеется....

    "Есть люди которых можно знать всю жизнь и забыть за ОДИН день, а есть которых можно знать ОДИН день и не забыть за всю жизнь."
      67-16-16690
     
    Россия в Аргентине-Форум
    bagyДата: Суббота, 14.05.2011, 04:35 | Сообщение # 229
    Бывалый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 363


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 05.03.2011

    Рейтинг ТОП50:

    не стали рисковать с копиями, отправили в Ставрополь на апостиль. Это моя ошибка что не узнала все у них по телефону, почему то была уверенна что на территории РФ если получен документ, то и апостиль можно ставить в любом городе на территории РФ.

    "Сейчас и есть то самое время."
      67-16-16698
     
    Россия в Аргентине-Форум
    anna_zДата: Воскресенье, 03.07.2011, 23:20 | Сообщение # 230
    Хорошо знакомый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 195


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 07.02.2011

    Рейтинг ТОП50:

    Уважаемые знатоки, подскажите пожалуйста:
    мы с мужем приехали в Буэнос Айрес и привезли с собой легализованный документы из России (свид-ва о рождении с апостилями, справки о несудимости с апостилями, свид-во о браке с апостилем). Все документы - на русском языке, в Москве мы не стали их переводить. Куда нам идти, чтобы сделать официальный перевод этих документов на испанский язык? И что потом делать с переводами? Нужно их еще и заверять нотариально? И если нужно, то где именно?

      67-16-19788
     
    Россия в Аргентине-Форум
    katya79Дата: Понедельник, 04.07.2011, 03:35 | Сообщение # 231
    Уважаемый новичок
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 6201


    Страна пребывания:Российская Федерация
    Зарегистрирован c : 01.12.2010

    Рейтинг ТОП50:

    У многих переводчиков в коллегии есть возможность сразу и перевести и заверить. Адрес всегда можно спросить в консульском отделе в ВА на улице Родригес Пенья- у них есть список переводчиков с легализацией сразу. Мы после переводов уже ничего не заверяли, они прикрепляют после перевода листок на каждый документ о том, что перевод сделан лицензированным переводчиком и заверен им же.

    "я знаю пароль, я вижу ориентир, я верю только в это- любовь спасет мир"
      67-16-19793
     
    Россия в Аргентине-Форум
    drachДата: Понедельник, 04.07.2011, 07:41 | Сообщение # 232
    Специалист
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 1063


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 19.05.2011

    Рейтинг ТОП50:

    anna_z, - уважаемая katya79, ответила по теме, я лишь хочу добавить - переводчиков с легализацией - это тех, кто является членом коллегии переводчиков, это строго определенные люди, и они же и занимаются нотариальными проблемами. Иногда можно найти того, кто делает дешевле, чем другие... Цена - не строго оговорена... И не забудьте сделать штук пять копий со всего, постранично. Где и когда Вам может понадобиться тот или иной документ - непредсказуемо, копии, как правило, нужны и их нужно много...
    С уважением,


    "Anatoliy Drach, Argentina, Buenos Aires."
      67-16-19830
     
    Россия в Аргентине-Форум
    bagyДата: Понедельник, 04.07.2011, 14:07 | Сообщение # 233
    Бывалый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 363


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 05.03.2011

    Рейтинг ТОП50:

    Мы делали перевод всех документов по адресу Av. Corrientes 1834. На проходной можно сказать что вы в бюро переводов, она же вас направит нотариально заверить. Зовут ее Ольга. Она из Украины.

    "Сейчас и есть то самое время."

    Сообщение отредактировал bagy - Понедельник, 04.07.2011, 14:13









      67-16-19834
     
    Россия в Аргентине-Форум
    anna_zДата: Понедельник, 04.07.2011, 18:19 | Сообщение # 234
    Хорошо знакомый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 195


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 07.02.2011

    Рейтинг ТОП50:

    bagy, я так понимаю, переводы вы делали тут: http://www.traductores.org.ar/nuevo_org/home/inicio/

    ?

      67-16-19846
     
    Россия в Аргентине-Форум
    rasamajaДата: Понедельник, 04.07.2011, 20:46 | Сообщение # 235
    Профессионал
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 4387


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 12.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    В Colegio de Traductores Publicos (в Организации Переводчиков) НЕ ДЕЛАЮТ переводы ( не переводят), они только заверяют, ставят печать, что перевод сделан официальным,

    легализированным переводчиком. Но если вы не знаете ни одного легализированного переводчика у них есть специальные книги в которых записаны переводчики со всех языков. Вы

    приходите тида просите книгу(список) русских переводчиков и от туда переписываете телефоны переводчиков. Звоните, спрашиваете цены и выбираете того, кто вам больше

    подходит. Идете к переводчику, он вам все переводит и иногда сам делает легализацию , а иногда говорит вам, чтобы вы сами пошли v Colegio de Traductores Publicos и вам заверят

    все переведенные документы.


    "ВСЁ ХОРОШО."
      67-16-19849
     
    Россия в Аргентине-Форум
    anna_zДата: Понедельник, 04.07.2011, 21:57 | Сообщение # 236
    Хорошо знакомый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 195


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 07.02.2011

    Рейтинг ТОП50:

    rasamaja, спасибо большое, теперь все более-менее понятно!
    А после этой печати Colegio de Traductores нужны еще какие-то печати на этих документах? К нотариусу, например, нужно идти?

    drach, да, про множество копий все упоминают, только вот копии с чего делать? С уже переведенного и заверенного, или с русских оригиналов?


    Сообщение отредактировал anna_z - Понедельник, 04.07.2011, 21:58









      67-16-19853
     
    Россия в Аргентине-Форум
    rasamajaДата: Понедельник, 04.07.2011, 22:11 | Сообщение # 237
    Профессионал
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 4387


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 12.06.2010

    Рейтинг ТОП50:

    После легализации больше ничего не надо, не надо идти к нотариусу. Это ваши документы. Копии сделайте с этих легализированных документов. Во многих местах требуются всего

    лишь копии, не надо отдавать ваш оригинал. У нас, например наше переведенное свидетельство о браке есть до сих пор ( уже 12 лет), во всех случаях просили только копию.


    "ВСЁ ХОРОШО."
      67-16-19854
     
    Россия в Аргентине-Форум
    drachДата: Вторник, 05.07.2011, 03:20 | Сообщение # 238
    Специалист
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 1063


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 19.05.2011

    Рейтинг ТОП50:

    Quote (anna_z)
    drach, да, про множество копий все упоминают, только вот копии с чего делать? С уже переведенного и заверенного, или с русских оригиналов?

    С переведенных, заверенных, сшитых, Вы аккуратно и постранично копируете все. Об оригиналах - никому никогда не отдавайте оригиналы!!! Наш оригинал свидетельства о браке просто потеряли в Миграсьонах, мы заказывали копию на Родине, стоило большой головной боли, пришлось делать доверенность на получения копии там, заверять, пересылать. Тут получить свидетельство о рождении для местных просто и они вообще его за документ не считают, поэтому, по халатности и незнанию того, как это непросто у нас сделать - тоже могут забрать оригинал, считая - какая Вам разница. Случаи когда теряли - не редкость! При получении DNI - раньше требовали оригинал, сейчас не знаю точно, но еще раз повторю - если возможно, никому никогда не отдавайте оригиналы!!! Могут потерять!


    "Anatoliy Drach, Argentina, Buenos Aires."
      67-16-19868
     
    Россия в Аргентине-Форум
    anna_zДата: Вторник, 05.07.2011, 09:04 | Сообщение # 239
    Хорошо знакомый
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 195


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 07.02.2011

    Рейтинг ТОП50:

    drach, спасибо, постараемся никому и никогда не отдавать, если получится) Однако как им это объяснить...
      67-16-19876
     
    Россия в Аргентине-Форум
    drachДата: Среда, 06.07.2011, 09:24 | Сообщение # 240
    Специалист
    Группа: Долгожитель
    Сообщений: 1063


    Страна пребывания:Аргентина
    Зарегистрирован c : 19.05.2011

    Рейтинг ТОП50:

    Quote (anna_z)
    Однако как им это объяснить...
    - лучше на испанском, разумеется. Мы, после потери документов, просто в ультимативной форме заявляем, что не желаем повторения подобного... и в результате оказывается, что и заверенной копии достаточно! Не единожды в этом убеждались...


    "Anatoliy Drach, Argentina, Buenos Aires."
      67-16-19903
     
    Русский форум в Аргентине » - Жизнь Аргентины - » Документы для оформления резиденции » Документы для легализации Часть 1.
    Страница 16 из 45«1214151617184445»
    Поиск:

    MENU

    Рейтинг@Mail.ru